Terminology Management
Computer-assisted terminology management in Spanish and English
for translation teams and departments
Do I really need to hire a terminology manager? Ask yourself:
- Do I need documents from a specific field translated?
- Will my translation needs be ongoing, requiring many translators over time?
- Will these translations be used for corporate communications?
A single translator can manage terminology for a short-term project, but a team of translators requires terminology management. Many teams use computer assisted translation tools, which connect to customized electronic terminology databases--or termbases, for short. A terminology manager creates these termbases.
Custom Termbases
Consistent. Accurate. Standard.
Terminology management used to mean client-issued lists of specific translations for specific terms, as well as industry-specific glossaries and specialized dictionaries. Now, translators use termbases to ensure consistent, accurate, organization-specific and industry-standard terminology in translation.
Create My Termbase
Contact
TranslateDCP directly to begin designing your customized terminology database.